तस्मै देव ! नमोഽस्तु विश्वगुरवे श्रीपद्मनाभाय ते

विश्वं दृश्यमिदं यतः समभवद् यस्मिन् य एतत् पुनर्भासा यस्य विराजतेഽथ सकलं येनेह वा निर्मितम्
यो वाचा मनसोഽप्यगोचरपदं मायातिगो भासते तस्मै देव! नमोഽस्तु विश्वगुरवे श्रीपद्मनाभाय ते

Viswam drusyamidam yatha samabhavadyasminyaethathpuna Bhasa yasya virajathedha sakalm yeneha va nirmitham
Yo vachaam manasopyagocharapadam mayathigo bhasathe Thasmai deva namosthu viswagurave sreepadmanabhaaya the

He, from Whom, this visual universe has evolved, in Whom it exists, by Whose effulgence it shines, He who is beyond the perception of word and mind and who shines and functions beyond the web of Maya, to that Lord of the Universe, Sree Padmanabha, I offer my humble Namaskara.


लोके स्थावरजङ्गमात्मनि तु यः सर्वेषु जन्तुष्वलं चैतन्यात्मतया विशन् विलसित ज्ञानस्वरूपोഽमलः
नो लिप्तः पयसेव पङ्कजदलं मायाश्रयस्तगुणै तस्मै देव! नमोഽस्तु विश्वगुरवे श्रीपद्मनाभाय ते

Loke sthavarajamgamathmani thu ya sarveshu janthushwalam Chaithanyaathmaya visaan vilasathi jnanaswaroopomala Noliptha payaseva pankajadalam mayasrayasthadugunai Thasmaideva namosthu viswagurave sreepadmanabhaaya the

He, who, having entered all the moving and non moving things, animate and inanimate, as the luminant inner Self, shines as the pure “Jnanaswaroopa” (knowledge incarnate ) He, who though depends on Maya (for creation, sustenance etc.), is not in the least tainted by it, to that Lord of the Universe, Sree Padmanabha, I offer my humble Namaskara.

यस्येशस्य निषेवयानवमया त्वाचार्यवर्यानना दुभ्दूताप्रतिमोपदेशविकसत्सद्वर्त्मनावाप्तया
मिथ्यात्वं जगतः स्फुटम् ह्रदि भवेद् रज्जौ यथाहेस्तथा तस्मै देव! नमोഽस्तु विश्वगुरवे श्रीपद्मनाभाय ते

Yasyesasya nishevayanavamaya thwacharyavaryanan Dudhhoothaprathimopadesavikasatsadwarmanavapthaaya Midhyathwam jagatthasphutam hrudibhavethrajjawyadha Thasmaideva namosthu viswagurave sreepadmanabhaaya the

He, who, illumines the heart of those, who having learnt by word of mouth from the preceptor, noble and lofty teachings, follow the enlightened path leading to devotion to God, regarding the illusory nature of this material world, which is similar to mistaking a piece of rope for a snake, to that Lord of the Universe, Sree Padmanabha, I offer my humble Namaskara.

रूपं यस्य मृगं न चेह मनुजं नो कर्म जातिं च नो न द्रव्यं न गुणं स्त्रियं न पुरुषं नैवासुरं नो सुरम्
नैवासच्च सदित्यनन्तधिष्णाः प्राहुर्महान्तो बुधास्तस्मै देव! नमोഽस्तु विश्वगुरवे श्रीपद्मनाभाय ते

Roopam yasyamrugam na chehamanujam no karma jathim cha no Na dravyam na gunam sthriyam na purusham naivasuram nosuram Naivasactha sadithyananthadhishanaam praburmahaantho budha Thasmaideva namosthu viswagurave sreepadmanabhaaya the

He, who is meditated upon by lofty souls as the cause of the Infinite Concept of being one which is neither animal nor man in form, neither action nor Dharma (conduct), neither matter nor qualities, neither woman nor man, neither Asura nor Sura (neither Asura nor Deva), neither Sat or Asat (that is, something beyond all concepts, comprehension, defenition – the true and absolute infinite Para Brahmam), to that Lord of the Universe, Sree Padmanabha, I offer my humble Namaskara.

मार्तण्डो गगनोदितस्तु तिमिरं यद्वत् पिनष्टि क्षणाश्चितं चानुपं यथा च हुतभुग् रोगान् यथैवौषधं
अज्ञानं किल तद्वदेव कृपया योഽसौ विधन्ते हतं तस्मै देव! नमोഽस्तु विश्वगुरवे श्रीपद्मनाभाय ते

Maarthando Gaganothithasthu thimiram yadwathpinashti kshanath Seetham chanupamam yadha cha huthabhugroganyadhaivaushadham Ajnanam kila thathwadeva krupaya yothsou vidhanthenbatham Thasmaideva namosthu viswagurave sreepadmanabhaaya the

He, who, like the sun as it rises removes the darkness of the skies immediately, like the fire removing the cold, like the meidicne curing the disease, destroys the ignorance of the heart, to that Lord of the Universe, Sree Padmanabha, I offer my humble Namaskara.

कल्पान्ते तु चराचारेഽथ भुवने नष्टे समस्ते पुनर्गभ्भीरेण तथामितेन तमसा व्याप्ते च दिङ्मण्डले
योഽसौ भाति तदा विभुर्वितिमिरस्तेजः स्वरूपोഽनिशं तस्मै देव! नमोഽस्तु विश्वगुरवे श्रीपद्मनाभाय ते

Kalpanthe thu characharetha bhuvane nashte samasthe puna Gambheerena thadhamithena thamasa vyapthe chadigmandale Yosou bhathi thada vibhurvithimirasthejaswarooponisam Thasmaideva namosthu viswagurave sreepadmanabhaaya the

He, who at the end of the Kalpa (the end of life of Brahma and the onset of Maha Pralaya), when all moving and unmoving, (all that is existing in the manifested fonn dissolves), and when deep intense impenetrable drakness pervades everywhere,remains absolutely untainted with that darkness and shines forth, to that Lord of the Universe, Sree Padmanabha, I offer my humble Namaskara.

लोके चात्र शामादिषट्कविकसद्दिव्यप्रबोधोज्जवलस्वान्ताः शान्ततमा जितन्द्रियगणा धन्यास्तु सन्यासिनः
मुक्तिं यत्करुणालवेन सरसं संप्राप्नुवन्तीह ते तस्मै देव! नमोഽस्तु विश्वगुरवे श्रीपद्मनाभाय ते

Loke chathra samadishtaka vikasatdivyaprabodhojwala Swantha santhathama jithendriyaganaa dhanyaasthusanyaasina Mukthim yathkarunaalavena sarasa samprapnuvantheeha the thasmaideva namosthu viswagurave sreepadmanabhaaya the

He, who, confers Mukthi on those pure Sanyasins, who have conquered their senses, and by following the eight fold path of yoga (Raja Yoga) have obtained Divine Consciousness, to that Lord of the Universe, Sree Padmanabha, I offer my humble Namaskara.

कृत्वा हन्त मखान् यथाविधि पुमान् स्वर्गेच्छया भूतले तेषां तत्र फलं च पुण्यसद्दशं भुङ्क्ते च नातोഽधिकम्
सेवा यस्य ददाति मुक्तिममलामानन्दसान्द्रां स्थिरां तस्मै देव! नमोഽस्तु विश्वगुरवे श्रीपद्मनाभाय ते

Kruthwa bantha makhaanaleyadhavidhi puman swargechayabhoothe Theshaam thathra bhalam cha punyasadrusam bhumkthe cha nathodhikam Seva yasya dadathi mukthimamalamanandasaandram sthiraam Thasmaideva namosthu viswagurave sreepadmanabhaaya the

Desiring Swarga(Heavan) people perform great Yagas (sacrifices) and other rituals. But the happiness they get is only ephemeral. But by serving the Lord, He blesses with pure, eternal bliss, the Mukthi, to that Lord of the Universe, Sree Padmanabha, I offer my humble Namaskara.

स्वेनैवेह विनिर्मितं खलु जगत् कृत्स्नं स्वतो लीलया स्वेनेदं परिपालितं पुनरिह स्वेनैव सन्नाशितम्
पश्यन् यो मुदितः प्रभुर्विलसति श्रेयोयनं सात्वतां तस्मै देव! नमोഽस्तु विश्वगुरवे श्रीपद्मनाभाय ते

Swanaiveha vinirmitham khalu jagath krutsnam sveto leelayaa Swenedam paripalitha punariba swenaiva sannaasitham Pasyan yo miditha prabhurvilasathi sreyoyanam saathtuathaam Thasmaideva namosthu viswagurave sreepadmanabhaaya the

He, who, out of sport, creates this Universe, sustains it and then destroys it, and He, who watching these phenomenon enjoys it, and He who gives Mukthi to Sathvics, to that Load of the Universe, Sree Padmanabha, I offer my humble Namaskara.

चित्ते यस्य तु याद्दशी प्रभवति श्रद्धा निजाराधने तद्वत् तत्परिपालनाय विहितश्रद्धाय विश्वात्मने
सच्चित्पुर्णसुखैकवारिधिलसत्कल्लोलरुपाय वै तस्मै देव! नमोഽस्तु विश्वगुरवे श्रीपद्मनाभाय ते

Chithe yasya thu yadrusee prabhavathi srabhaanijaaraadane Thadwathparipaalannaya vihithasradhaaya viswaathmane Sachithpoornasukhaikavaridhi lasatkallola roopaayaoai Thasmaideva namosthu viswagurave sreepadmanabhaaya the

He, who makes, steady the faith in the heart of His worshippers, and then protects it. He himself also shines like waves of surging joy in the mind, to that Lord of the Universe, Sree Padmanabha, I offer my humble Namaskara.